Wordfly Language Services & Tourism Web Marketing - Prodotti
Localizzazione
Si tratta della delicata procedura di adattamento di un testo già revisionato alla cultura del Paese o dei Paesi di destinazione. Soprattutto quando ci si approccia ad un Paese lontano dalla lingua di partenza, bisogna tener conto degli elementi culturali, spirituali e religiosi, politici e storici, per evitare equivoci o addirittura "condanne" dei contenuti.